top of page
DSC_2513b.jpg
nederlands
duits
fr vertaling

Ja’n Said

Although the rear door of his Land Cruiser carries the number 11, for us he is

the team’s number 1 driver.

 

Perhaps that is why there is a double 1 on the back.

As a prominent member of the union of safari drivers here in Hurghada, he is a

well-known figure among them.

 

No obstacle in the desert is too difficult for him, and when colleagues get stuck in the sand,

they come to him for help.

But he's not only a professional safari driver. His cooking skills are also highly appreciated,

and he enjoys showcasing them in the desert.

His tahini is something truly exceptional.

His roots are here in Hurghada. Happily married and a proud father of a son and a daughter,

he takes every small moment he can to carefully trim his artistic beard out in the desert.

Ja’n Said

Hoewel de achterdeur van zijn Land Cruiser het nummer 11 draagt,

is hij voor ons de nummer 1 driver van het team.

 

Misschien verklaart dat ook die dubbele 1 op de achterdeur.

Als vooraanstaand lid van de unie van safaririjders hier in Hurghada is hij een alom

bekend figuur onder zijn collega’s.

 

Geen enkele hindernis in de woestijn is hem te zwaar,

en wanneer anderen vast komen te zitten in het zand,

schakelen ze hem in voor hulp.

Maar hij is niet alleen een professionele safaririjder.

 

Zijn kookkunsten zijn minstens zo indrukwekkend en hij laat ze graag zien in de woestijn.

 

Zijn tahini is werkelijk om U tegen te zeggen.

Zijn roots liggen hier in Hurghada. Hij is gelukkig getrouwd en trotse vader van

een zoon en een dochter.

 

Op elk klein moment dat het kan, geeft hij zijn kunstwerk van een baard

een nauwkeurige trimbeurt midden in de woestijn.

Ja’n Said

Obwohl die hintere Tür seines Land Cruisers die Nummer 11 trägt, ist er für uns

der Nummer-1-Fahrer des Teams.

 

Vielleicht erklärt das auch die doppelte 1 auf der Rückseite.

Als angesehenes Mitglied der Vereinigung der Safarifahrer hier in Hurghada ist er eine

bekannte Persönlichkeit unter seinen Kollegen.

 

Kein Hindernis in der Wüste ist ihm zu schwer, und wenn andere im Sand stecken bleiben,

wenden sie sich an ihn um Hilfe.

Doch er ist nicht nur ein professioneller Safarifahrer.

 

Auch seine Kochkünste sind beeindruckend, und er zeigt sie gerne in der Wüste.

 

Sein Tahini ist wirklich außergewöhnlich gut.

Seine Wurzeln liegen hier in Hurghada. Er ist glücklich verheiratet und stolzer Vater eines Sohnes

und einer Tochter.

 

Jede kleine freie Minute nutzt er, um seinem kunstvollen Bart mitten in der Wüste einen

präzisen Schnitt zu geben.

Ja’n Said

Bien que la porte arrière de son Land Cruiser porte le numéro 11,

 

il est pour nous le conducteur numéro 1 de l’équipe.

 

Peut-être est-ce pour cela qu’il y a ce double 1 à l’arrière.

En tant que membre éminent de l’union des conducteurs de safaris ici à Hurghada,

il est une figure bien connue parmi ses collègues.

 

Aucun obstacle dans le désert ne lui semble trop difficile, et lorsque d’autres restent coincés

dans le sable, ils font appel à lui pour les aider.

Mais il n’est pas seulement un conducteur de safari professionnel.

 

Ses talents de cuisinier sont également remarquables, et il aime les partager dans le désert.

 

Son tahini est tout simplement exceptionnel.

Ses racines se trouvent ici à Hurghada. Heureux en mariage et fier père d’un fils et d’une fille,

il profite de chaque petit moment pour tailler avec soin son œuvre d’art qu’est sa barbe,

au cœur du désert.

جـان سايد

رغم إن باب الخلف في لاند كروزر بتاعه عليه رقم 11، فهو بالنسبة لنا سواق رقم 1 في الفريق. يمكن عشان كده فيه رقم 1 مكرر على الخلف.

بصفته عضو بارز في اتحاد سائقي السفاري هنا في الغردقة، فهو شخصية معروفة جداً بين زملائه. مفيش عقبة في الصحراء تكون صعبة عليه، ولو حد من زمايله علق في الرمل بيروح له فوراً يساعده.

لكن هو مش مجرد سواق سفاري محترف. كمان شاطر جداً في الطبخ، وبيحب يورّي مهاراته في الصحراء. طحينة بتاعته حاجة فوق الوصف.

أصوله من الغردقة. متجوز بسعادة، وأب فخور بولد وبنت. في كل لحظة فاضية بيقدر يدي اهتمام دقيق لـ”تحفة فنية“ بتاعته—لحيته—ويظبطها وسط الصحراء.

© 2016-2026 Elgounamountaingoats/KB

bottom of page